Kamrad.ru
 
 
дневники | кабинет | регистрация | календарь | участники | faq | правила | поиск | фотоальбом | каська | выйти
Kamrad.ru Kamrad.ru » Искусство » Литература » "Язык попсы и блатняка"
новая тема  ответить следующая тема | предыдущая тема
Автор
  << < 1 2 3 4 5 > >>
Джей - offline Джей
01-01-2005 12:57 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



"Язык попсы и блатняка"

Вы помните, откуда это - из открытого письма украинских писателей Юрия Андруховича, Александра Бойченко, Андрея Бондара, Мыколы Рябчука, Юрия Винничука, Наталки Билоцеркивець, Тараса Прохаско, Юрко Издрика, Александра Ирванца, Ирены Карпа, Ивана Андрусяка, Васыля Кожелянко.
"СЕГОДНЯ украинский (?) "премьер-министр" Янукович обещает придать языку попсы и блатняка абсурдный статус "второго государственного", а уже ЗАВТРА он окончательно вытеснит "первый государственный" на все возможные обочины и маргиналии, уже завтра язык малограмотного "проффесора" и его братвы будет безальтернативно господствовать на всей "калиново-соловьиной" территории"."
Одни этим выражением, "язык попсы и блатняка", возмущаются, другие над ним смеются. Потому что каждый знает, что русский язык - он великий и могучий. Но если честно задуматься, нет ли оснований для этого выражения? Не стали ли мы употреблять много блатных выражений? Я, например, - да. Я уже спокойно говорю "блин", и "братва", и "замочить", и "отморозки", а читаю я - на русском языке! изданное! литературное! - еще куда покруче, чем "блин".
Правда, не вполне понимаю, что такое "язык попсы".

GRRR - offline GRRR
01-01-2005 15:43 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



возникает вопрос - "чиста из любопытства", я письма не видел - а они кто, эти писатели? чем прославились? или это бойцы пропагандистского фронта?
что любопытно - абсолютно все имена из этого списка слышу в первый раз...

когда у нас какой-нибудь проханов жизни учит, выглядит это так-же глупо...

да и вот интересно - значит слабенький и дохленкий "второй могучий" нуждается в защите? а то стопчут... значит, украинизация речи и литературы искусственна, что косвенно признают сами "писатели"

язык попсы (для меня) - идиотсие, пошлые, затертые языковые штампы... глупости всякие, типа "... я угоню тебя, как новую девятку..." или "ввваааажжнееей всивооо пагода в дооооме..." .... или там "нас не дагонят! нас не дагонят!" (зверски притоптывает) .... или неземные гармонии "песен" газманова...
ну дык объем потребления таких шедевров говорит об обратном - это и есть язык, на котором говорит большинство. достаточно было одним глазком в телевизор посмотреть перед новым годом... все эти "юмористы" и "звезды эстрады" вызывают стойкий рвотный рефлекс, или, как минимум, равнодушие и жалость (где-то) к их потугам. но вот в зале-то что твориться... ржут, как кони... или "хит-парады"... или списки литературных "бестселлеров" (смысл слова определяет качество предмета - товар, а не доступ к предмету искусства...)

Romeo4755 - offline Romeo4755
01-01-2005 15:53 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Молодцы украинцы!
Я, например, - да.
Беда не у употреблении, а в НЕУПОТРЕБЛЕНИИ другой лексики - по простой причине, что половины слов русского языка многие уже просто не знают и по причине показного цинизма (нормальными словами что-то выразить - вроде, душу открыть, а штамп попсовый ляпнуть - типа и сказал, и отперделся, не с меня спрос: "не прикололо меня это и все").
Другая беда - в изменении всего стиля личного языка. Не страшно, если крутые выражения являются просто вводными словами, а если они уже основа твоей лексики - это плохо.

Я несколько раз за собой проверяла - что имела ввиду, когда про что-то говорила "прикольный", "прикололо" (одно из самых отвратительных теперь словечек, ИМХО - раньше хорошее слово было, а когда раздулось, как гангрена, - гадость). Один "прикольный фильм" - имела в виду смешной, но некачественный, одобрить его при людях не хотелось (позориться), но посмотрев, кое-что забаное обнаружила. Вот и сказала прикольный.
Другой раз - зачем выбирать такой дизайн дома. Меня это "прикалывает" - то есть мне приятно иметь такое перед глазами. А точнее - выбранный стиль вызывает у меня приятные ассоциации (что-то от старых времен+модерновые введения, чувствуешь связь с человечеством, сидя в глуши). И все эти соображения я загасила словом "прикалывает".
Вот я могу осознать (пока ) , что чувствую, когда говорю, а кто-то уже не задумывается - речь ведь влияет на сознание. Плавает мелко по мозговой корке. - это "прикольноЭ, это "круто", "отстой" - и уже не представляет себе человек, как это так: предпринимать усилия,чтобы выразить себя, напрячься, чтобы высказать, что имеешь в виду. И уже ничего не имеешь в виду.

Правда, не вполне понимаю, что такое "язык попсы".
Для меня сейчас "попса" - это примерно как раньше "совки". С другой стороны - послушать нашу политическо-богемно-криминальную тусовку по телевизару, то самое и получишь. Может, украинцы имеено из этого исходили?

нет ли оснований для этого выражения
Почитайте тему "прохождение Готики 2" на Камраде - вот хорошая иллюстрация. Мне кажется, совсем нгельзя сказть, что блатной язык разговора - а ведь тема геймерская, располагает вроде к некоторой развязности языка. Используются модные выражения - но больше для иллюстрации, юмора и пр. Вполне к месту. Нормальный человеческий язык, не без признаков времени, но от этого человеческим быть не перестал, и русским тоже.

Зереша - offline Зереша
Wink01-01-2005 16:18 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Модератор



> ведь тема геймерская, располагает вроде к некоторой развязности языка
Ну геймеры -- народ странный. Вопросы они задают (и формулируют) так, что диву даешься -- зачем такие глупости ляпать. К примеру, многие камрады в игровых разделах обязательно ассоциируют себя с персонажами, а потому нередки вопросы, типа "я заблудился в канализации, помогите выйти оттуда..." или "как убить этого гада паука, постоянно мочит он меня, перепробовал уже все пушки..."

Svartkladd - offline Svartkladd
01-01-2005 19:05 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Priest Of Syrinx



>>>К примеру, многие камрады в игровых разделах обязательно ассоциируют себя с персонажами, а потому нередки вопросы, типа "я заблудился в канализации, помогите выйти оттуда..." или "как убить этого гада паука, постоянно мочит он меня, перепробовал уже все пушки..."

Не нередки, а только так и говорят... Каждый раз заменять "я" на "мой персонаж" - это лишнее неудобство не только для задающего вопрос, но и для читающего.

ЗЫ. Совет: не заходи в онлайновые партии

Adramelek - offline Adramelek
01-01-2005 23:06 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Некрофил



Зереша К примеру, многие камрады в игровых разделах обязательно ассоциируют себя с персонажами А разве это не одна из целей игры?

Romeo4755 - offline Romeo4755
02-01-2005 00:09 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



М-да. Искренний пардон за упоминание про геймеров. Не учла.

Джей - offline Джей
02-01-2005 03:26 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



GRRR
я письма не видел - а они кто, эти писатели?
Не знаю, не читала их. Да они, наверное, на украинском пишут, может, еще и не переведены. Теперь тем более вряд ли кто кинется их переводить на "блатной русский".
Заявление было, естественно, в поддержку Ю., и скорее ему навредило. Во всяком случае, всколыхнуло массу народа. Но я тут не о украинцах, я о языке, на котором мы говорим - говорим и пишем, а не в игры играем, камрады! Кроме прохождений игр, кроме технических терминов, есть еще жизненный обыденный язык, и он действительно обогащен\загрязнен блатными выражениями.
Так это обогащение или загрязнение?
Romeo4755
раньше хорошее слово было, а когда раздулось, как гангрена, - гадость
Кто-то придумал слово, потом его все начинают повторять, оно становится уже не остроумным, но общеупотребительным, ну а в чем в это время отличие "прикалывает" от "нравится"?
Для меня сейчас "попса" - это примерно как раньше "совки".
Не поняла, ты про явления или про слова, которыми они называются?
Зереша
Примеры, которые ты привел, забавные, и совсем это не глупости. Ну если заблудился в канализации и не можешь замочить паука, как еще спросить? Специфический язык здесь подчеркивает игровое отношение.

Зереша - offline Зереша
Wink02-01-2005 05:54 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Модератор



> А разве это не одна из целей игры?
Нет. Нынче у игр единственная цель -- развлекать...
Когда в этом разделе было обсуждение "ассоциируете ли вы себя с литературным персонажем" -- многие, кажись, сошлись во мнении, что нет. Ну, действительно, не скажешь же, что "я встретился в поезде с Рогожиным" или "я надел в торопях кольцо всевластия" (и подобное этому). Компьютерные игры ничем не отличаются от книг и фильмов...

> Ну если заблудился в канализации и не можешь замочить паука, как еще спросить?
Обезличенно.

Vlady - offline Vlady
02-01-2005 05:58 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад
Старый КГБист



загрязнен? да, есть такое, но началось это намного раньше.
Я был поражен, когда читал "Архипелаг ГУЛаг" Солженицына, он приводил там очень хорошие примеры, очень много выражений, которые сейчас считаются нормой и никто и не подумает связывать их с феней и блатными, пришли из лагерей. просто они уже "осели" в языке. к сожалению сейчас этот стиль жизни очень разрекламирован и популярен, поэтому не стоит удивляться что и язык изменяется

vvod - offline vvod
02-01-2005 07:35 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Зереша Компьютерные игры ничем не отличаются от книг и фильмов... Отличаются. Князь Мышкин встретится с Рогожиным, а Фродо надененет кольцо, хотят или нет того читатель и зритель. Паука же можно замочить различными способами, а можно и убежать.

По поводу блатных выражений в языке нет поводов для бепокойства. Если они приживаются в языке они перестают быть блатными и появляются новые слэнговые выражения с тем же значением. Оттого что "туфта" стало литературным словом, язык не ухудшился.

GRRR - offline GRRR
02-01-2005 08:26 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Джей
есть еще жизненный обыденный язык, и он действительно обогащен\загрязнен блатными выражениями.
Так это обогащение или загрязнение?

ускорение - обеднение, упрощение - обеднение, перенос спецтерминов на другие сферы - значит, терминов не хватает - обеднение... при потере меры и обоснованности применения

но, с другой стороны, отморозок хорошее слово... только применяться оно должно по делу. вот и все... один, кстати из приемов путина-оратора - перенос слов из разных языковых слоев... знаменитое "мочить в сортире" доходит, а если бы он сказал бы про какое-нибудь вялое "адекватное применение спецсредств" то не пробрало бы
и "колбасит" вполне допускаю... прям вижу этот процесс, но описать не могу...

примерно это было в теме "про мат" по улице иду - прям ухо режет... а народ - нормально ... и девочки, и мальчики заряжают...

Lengra - offline Lengra
02-01-2005 13:06 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Снегурочка
Зевучесть кошачья



Письмо: http://www.regnum.ru/allnews/342522.html
Реакция на него Ющенко: http://regnum.ru/allnews/346597.html

Джей - offline Джей
02-01-2005 13:25 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Выражения блатного и новорусского происхождения отличаются повышенной энергоемкостью, это их плюс.
Но чего ж тогда обижаться, если такое действительно есть.
В украинском, видимо, нету? Украинский язык не использует аналогичные выражения?

Зереша - offline Зереша
02-01-2005 13:49 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Модератор



> Выражения блатного и новорусского происхождения отличаются повышенной энергоемкостью
Что там энергоемкого?

Джей - offline Джей
02-01-2005 14:02 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Зереша
Вопрос игры "Что? Где? Когда?".
В журнале Men`s Health недавно был опубликован словарик, в котором дается перевод слов и выражений, употребляемых в среде интеллектуальной молодежи, на новорусский язык. Так, сложное выражение “невербальная коммуникация” переводится коротко и ясно: “пальцовка”; сочетание “как бы” заменяется на “чисто”, а совсем непонятное “уловка 22” переводится всем понятным словом “засада”. Переведите в соответствии с этим словарем на новорусский язык вопрос “В каком контексте?”, используя при этом всего три печатных знака.

Romeo4755 - offline Romeo4755
02-01-2005 15:22 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Джей В журнале Men`s Health
О-о-, как широк круг наших интересов, какие журналы мы читаем!

ну а в чем в это время отличие "прикалывает" от "нравится"
Нет, не упрощай, пожалуйста. Прикалывает - это тебе не только "нравиттся", это еще и "смешит, кажется забавным". "Прикольный" - и хороший, и смешной, забавный, и славный, милый, хамечательный. Очень часто говорят (особенно мужики) - "прикольный малыш". У нас родился сын - А он прикольный? Причем, именно слово "славный" людям стыдно уже произнести.
"прикольно!" - и смешно, и здорово.
Так что один корень со своей парадигмой заменил сразу много слов, которые работали в виде нескольких грамматических конструкций - вот она налицо беда. Плюс дал возможность высказываться штампованно, не выражать себя ("славный и смешной малыш" - ну право, неужели я так буду говорить, нежности какие еще... прикольный пацан!) Обеднение языка и формальное и содержательное.

Да, что такое энергоемкость? Выразительность я считаю, пониженная - за этими словами прячутся, как за одинаковыми куртками и кроссовками, которые хотят носить подростки, а не себя выражают. Эмоциональность однобокая - бодрячок такой вечный подвинченный.

GRRR - offline GRRR
02-01-2005 18:11 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



"как бы" - это не "чиста" одно - предположение, а другое - утверждение

“В каком контексте?”, используя при этом всего три печатных знака.
чего-то я затруднился...

уловку 22 знают в таком журнале, как м. здоровье? сколько людей читало эту уловку... почти ноль... а уж используют еще меньше... наверное, статья переводная а переводила какая-нибудь девочка-ромашка, не знающая, как правильно "чиста" сказать, или "уважяемый"...

и уж со словом засада (которое скоре употребляется скорее ка bad trip, т.е. облом) уловка22 никак не "коррелируется"

вот, вспомнил... цереброкопуляция. очень интеллектуально. ничем не хуже невербальной коммуникации

Изменено: GRRR, 02-01-2005 в 18:24

Adramelek - offline Adramelek
03-01-2005 03:41 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Некрофил



Зереша Нет. Нынче у игр единственная цель -- развлекать... Развлекать можно разными способами. А по поводу "нет" -- вспомни хотя бы RPG.

многие, кажись, сошлись во мнении, что нет А при чём тут книги? Книги и игры -- разные вещи, что бы ты там ни думал... ;]

Зереша - offline Зереша
03-01-2005 04:49 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Модератор



> Развлекать можно разными способами.
Можно. И что?

> А по поводу "нет" -- вспомни хотя бы RPG.
А что такого в РПГ?

> Книги и игры -- разные вещи, что бы ты там ни думал...
Чтиво и игрища...

Ланиста - offline Ланиста
03-01-2005 13:22 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Исправимый романтик



Джей
Переведите в соответствии с этим словарем на новорусский язык вопрос “В каком контексте?”, используя при этом всего три печатных знака.

мой вариант "чо?" : )
Извини, голова совсем не варит, но я хотя бы уложился в форму - три печатных знака ; )

Джей - offline Джей
03-01-2005 13:53 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Romeo4755
Вот именно, "прикольный малыш" от отца - это и хороший, и смешной, забавный, и славный, милый, и одновременно чувствуется, что он стесняется выражать свои чувства, информации-то больше.
GRRR
"уловку 22" правильно перевести "засада", хотя "засаду" не переведешь как "уловка 22".
Ну что такое эта уловка? Чистая засада.

Джей - offline Джей
03-01-2005 13:55 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Ланиста
мой вариант "чо?"
И ответ у них "че?"

Ланиста - offline Ланиста
03-01-2005 19:24 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Исправимый романтик



Джей
так что, я угадал? : )
А откуда этот у тебя вопрос?
Кстати, помнишь я обещал привести пример красивых вопросов? Я уже два вспомнил, осталось их найти, о чем сообщу дополнительно : )

Romeo4755 - offline Romeo4755
04-01-2005 03:31 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Джей Вот именно, "прикольный малыш" от отца - это и хороший, и смешной, забавный, и славный, милый, и одновременно чувствуется, что он стесняется выражать свои чувства, информации-то больше.
Во-первых, так не олько отцы говорят. А во-вторых, я тебя уверяю, когда один мужик говорит другому "У меня тмпа пацан родился прикольный такой", дааалеко не всегда он имеет в виду "у меня родился малыш, он такой смешной и милый, я счастлив, но мне неловко вырзить свои чувства". Он просто ляпает "прикольный". И, кстати, чувства свои вообще нигде не выражает - и соответственно чувства сами нивелируются.
Анализ эмоциональный - это мы с тобой провели, а большинство не то что труда не дают понять, что стоит за их штампованными словами, но даже и не в осознанных целях "спрятаться" их употребляют. Просто повторяют словечки других - потому что так прикольнее говорить.

отморозок хорошее слово
Мне хочется сказать "отмтрозок", если к человеку глупо применять понятия "непорядочный", "нечестный", "узколобый" - просто по той причине, что он вообще не дотягивает до определения его в терминах порядочности или интеллекта. "Отмтрозок - значит кто-то не имеющий, например, понятия о порядочности, что это такое и как должно работать, с низовой моралью.
Хочется сказать "отморозок" - потому что слова кончились, нет уже у меня такого эпитета, чтобы такого человека квалифицировать.
А как употребляют это слово многие другие? Не думаю, что "отморозок" употребляется у них так же избирательно. И эпитеты, скажу без ложной скромности, у них кончаются раньше, чем у меня (не имеются в виду присутствующие на литературном форуме )
Вот тебе и обеднение речи: искусство языка во многом определяется нашим напряжением выразить себя, постоянным поиском средств выражения, которые приблизят высказывание к тем чувствам и мыслям, которые мы хотим вложить в слушателя. (Причем, язык не соответствует чувствам, конечно, он беднее, от этого мы часто мучаемся.) А имея под рукой "типа", "прикольно", "реально" - мы избавляемся от мук, даже самых незаметных. Половина мозговых речевых алгоритмов - на хер.

Изменено: Romeo4755, 04-01-2005 в 05:59

Текущее время: 15:12 << < 1 2 3 4 5 > >>
новая тема  ответить следующая тема | предыдущая тема
 
Перейти:

версия для печати   отправить эту страницу по e-mail   подписаться на эту тему

 
Powered by: vBulletin Version 2.0.1
Copyright ©2000, 2001, Jelsoft Enterprises Limited.
Любое использование материалов сайта
возможно только с разрешения его администрации.


 

Рейтинг@Mail.ru
Рейтинг@Mail.ru