Kamrad.ru
 
 
дневники | кабинет | регистрация | календарь | участники | faq | правила | поиск | фотоальбом | каська | выйти
Kamrad.ru Kamrad.ru » Авторские форумы » Звездные Войны » "Дьявольские миры" (Devilworlds) по-русски
новая тема  ответить следующая тема | предыдущая тема
Автор
  << < 1 2 3 4 > >>
гросс-адмирал Траун - offline гросс-адмирал Траун
03-04-2004 17:42 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Последний Адмирал



"Дьявольские миры" (Devilworlds) по-русски

Выкладываю на всеобщий суд собственный перевод первой истории из сборника коротких комиксов "Devilworlds" (Дьявольские миры).

История называется "Совесть Тёмного Лорда" (Dark Lord's Conscience).

Читать тут:
http://www.lab321.ru/~stas/devilworlds/

UPDATE: перевод четвёртой истории из первого номера, "Слепая Ярость" (Blind Fury):

http://www.lab321.ru/~stas/blindfury/

Перевожу я именно эти комиксы (Девилуолдс) по той причине, что считаю их весьма оригинальными. Для Звёздных Войн даже очень оригинальными.


__________________
Ветер, что качает вереск

Изменено: гросс-адмирал Траун, 05-04-2004 в 04:02

Remnanta - offline Remnanta
03-04-2004 19:55 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
камрад-ди-джей



гросс-адмирал Траун

У Вейдера есть чуство юмора. Конец игры был намного лучше.

Rand - offline Rand
03-04-2004 21:03 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Squad Leader



Прочитал все DW что у меня есть. Больше всего понравился последний рассказ. С засылкой штурмовиков на несколько тысяч лет в прошлое.
Общее впечатление - где-то я это уже читал. Для ЗВ это безусловно что-то новое, а для фантастики в общем нет. Рассказ с Соколом(ами) и кристаллом времени вообще банален.
По сабжу.
Перевод понравился. Сама история так себе.

Foks - offline Foks
03-04-2004 21:32 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Intelligence Droid



гросс-адмирал Траун
Вейдер крутой!

Dark Night - offline Dark Night
03-04-2004 22:19 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Хм, а откуда тот комикс, где штурмовики до последнего патрона отбиваются от пришельцев?

Рика - offline Рика
04-04-2004 00:55 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Язва Камрада



гросс-адмирал Траун , во-первых. Чтобы оценить перевод, нужен оригинал.

Во-вторых. Парочка цитат:
дэъбнкэяйхе лхпш: #1, ХЯРНПХЪ ОЕПБЮЪ "яНБЕЯРЭ рTЛМНЦН кНПДЮ"
Нравицца? Это win.
ДЩЗАМЙЩЪИУЕ КУОЬ: #1, уъпмоуз неоачз "Ъмаеъпщ ПTклмжм Ймодч"
Так получше? Это КОИ-8.

В-третьих. Навевает на строчки из стихотворения Darth Fury
Кому навевает? Вам ли? А может, кому еще?

гросс-адмирал Траун - offline гросс-адмирал Траун
04-04-2004 08:41 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Последний Адмирал



Рика
Гым.. Но у вас он вроде есть
Насчёт эъбнкэяй я знаю, но пока исправить не могу.

Кому навевает? Вам ли? А может, кому еще?
А что, не может навевать двоим - и вам, и мне?

Изменено: гросс-адмирал Траун, 04-04-2004 в 10:33

гросс-адмирал Траун - offline гросс-адмирал Траун
04-04-2004 10:40 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Последний Адмирал



Rand
Больше всего понравился последний рассказ. С засылкой штурмовиков на несколько тысяч лет в прошлое.
Tilotny Throws a Shape? Блеск вообще
Для ЗВ это безусловно что-то новое, а для фантастики в общем нет.
Дак я про то и говорю - для фантастики идеи не новые и не оригинальные.
Но для ЗВ, где в книгах вообще одно и тоже постоянно... нечто новое.
Сокол - банальность, нечего сказать. Pandora Effect мне тоже не понравился.

Но абсолютно офигенным рассказом считаю Blind Fury.
Это совсем не те "мегаправильные" Звёздные Войны, которые в книжках. Это история, где Джедаи истребили целый мир. История о том, как в прах разбиваются мечты уже мёртвого, но всё ещё ненавидящего существа, род которого истреблён много тысяч лет назад... Это минихоррор. Напоминает отчасти Брэдбери "Уснувший в Армагеддоне".

Dark Night
Star Wars Empire №14: To the last man, если не ошибаюсь.

Artemis - offline Artemis
04-04-2004 12:03 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Эльф на службе Империи



гросс-адмирал Траун
Решпект. Вот еще бы расшифровать ту абрукадабру наверху...


__________________
Из приказов Космодесанту:
"Не отключайте питание Золотого Трона «чисто для прикола»

Rand - offline Rand
04-04-2004 12:06 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Squad Leader



гросс-адмирал Траун
Но абсолютно офигенным рассказом считаю Blind Fury.

Неплохая вещь. Правда, ИМХО, конец можно было сделать получше.

гросс-адмирал Траун - offline гросс-адмирал Траун
04-04-2004 13:11 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Последний Адмирал



Rand
Это как?


__________________
Ветер, что качает вереск

Таркин - offline Таркин
04-04-2004 14:50 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



гросс-адмирал Траун Щоб ребели победили.

Rand - offline Rand
04-04-2004 15:01 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Squad Leader



гросс-адмирал Траун
Это как?
Разговор по продолжительнее, и что-то поинтереснее, чем просто взрыв.

Таркин
Щоб ребели победили.
А они и так победили

Рика - offline Рика
04-04-2004 15:04 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Язва Камрада



гросс-адмирал Траун Гым.. Но у вас он вроде есть
Хехе. Мне что, разговоры на пленку записывать?.. Как же это слова "я такого никогда не видела" можно расценить как "у меня есть"?...

Artemis Вот еще бы расшифровать ту абрукадабру наверху...

Хотя я знаю, что там написано....
Дьявольские миры № 1, история первая "Совесть тфмного лорда"

Таркин - offline Таркин
04-04-2004 15:04 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Дак, кстати, а другие будут?

Artemis - offline Artemis
04-04-2004 15:51 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Эльф на службе Империи



Вопрос чуть в сторону: кто то розовое существо, с которым Вейдер играл?

гросс-адмирал Траун - offline гросс-адмирал Траун
04-04-2004 17:57 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Последний Адмирал



Таркин
"Слепая Ярость" (Blind Fury) на подходе.
Artemis
Леди Доль, видимо, какая-то аристократка с Чилита.
Рика
Извиняюсь. Но мне кажется, это вы пересылали мне диск со сборником комиксов, где был SWDW, или нет?
Rand
Нда, согласен. Разговоры можно было поинтереснее и подлиннее... но взрыв мне лично понравился. Потому что потом в глазах Люка отражалось пламя.

Diddl - offline Diddl
04-04-2004 20:50 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



гросс-адмирал Траун

Скажи плизз, а ты что-нить из этого списка можешь перевести?
И почему ты взялся именно за Classic Star Wars: Devilworlds?

STAR WARS: DARK HORSE COMIC BOOKS
Tales of the Jedi: Redemption
Darth Maul
The Phantom Menace
Bounty Hunters
Droids: The Kalarba Adventures
Han Solo at Stars' End
Boba Fett: Salvage
Boba Fett: Enemy of the Empire
Boba Fett: Agent of Doom
Boba Fett: Death, Lies, and Treachery
Vader's Quest
Shadow Stalker
Splinter of the Mind's Eye
Shadows of the Empire
Mara Jade: By the Emperor's Hand
The Jabba Tape
The Vandelhelm Mission
Thrawn #1: Heir to the Empire
Thrawn #2: Dark Force Rising
Thrawn #3: The Last Command
Dark Empire
Chewbacca

Рика - offline Рика
04-04-2004 23:00 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Язва Камрада



гросс-адмирал Траун Но мне кажется, это вы пересылали мне диск со сборником комиксов, где был SWDW, или нет?

Давайте немного подумаем и хором повспоминаем.
В наш прошлый разговор мы мило побеседовали об этих самых ДевилВорлдс, и я сказала, что их не читала (и это есть правда, хотя сейчас я их у себя таки выкопала). А кроме того, поинтересовалась чьи-то там почтовым адресом.
Не кажется ли странным после этого предположение, что это комиксы с диска, который я высылала вам?

Допускаю, что реально все-таки комиксы приползли от меня, но с промежуточной остановкой у Лои-Сан или Фаины, откуда, если не ошибаюсь, к вам попала некоторая часть моей коллекции фанфильмов.

Перевод, наверное, таки посмотрю.

гросс-адмирал Траун - offline гросс-адмирал Траун
05-04-2004 01:49 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Последний Адмирал



Diddl
Перевести могу всё вышеперечисленное.
И почему ты взялся именно за Classic Star Wars: Devilworlds?

1) считаю, что некоторые истории из Devilworlds - очень оригинально для Звёздных Войн. Я устал от банальных сюжетов "повстанцы vs. империя".

2) короткие истории гораздо легче завершить. Длинные остаются недоделанными из-за нехватки времени.
Например, лежащий уже несколько лет перевод комиксов про Трауна.

Рика
и я сказала, что их не читала (и это есть правда, хотя сейчас я их у себя таки выкопала)
Я помню, что вы не читали.
Но так же помню и то, что у вас в наличии диски со сборниками комиксов.
откуда, если не ошибаюсь, к вам попала некоторая часть моей коллекции фанфильмов
Не ошибаетесь
что это комиксы с диска, который я высылала вам?
Не уверен, возможно. Но что у вас есть сборники, это я помню
Перевод, наверное, таки посмотрю.
Danke

гросс-адмирал Траун - offline гросс-адмирал Траун
05-04-2004 04:03 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Последний Адмирал



UPDATE: перевод четвёртой истории из первого номера, "Слепая Ярость" (Blind Fury):

http://www.lab321.ru/~stas/blindfury/

Diddl - offline Diddl
05-04-2004 08:29 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



гросс-адмирал Траун
Всё понятно...
Я очень рад что среди нас появился человек который будет переводить комиксы, а то просто удивительно что так много увлекающихся людей, но никто ни разу не перевел ни один комикс!!!

А сейчас я хочу задать ещё один вопрос, ты знаком или нет с системой динамического перевода, который используют на сайте
http://spidermedia.ru/

Там при помощи HTML тэга вставляют картинки и перевод в HTML странички...
если не ошибаюсь то это проще чем так как делаешь ты, т.к. так как делаешь ты намного кропотливее и сложнее.

гросс-адмирал Траун - offline гросс-адмирал Траун
05-04-2004 08:54 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Последний Адмирал



Diddl
Охота почитать ещё, помнится было дело, я переводил старый он-лайн комикс
"Podracing Tales", который выпустили на Старварз.коме... год с половиной назад.
Раньше его можно было прочитать на "Химере", а теперь он исчез, оставшись только у меня на винте...
Так что комиксы я перевожу относительно давно

Насчёт вставки картинок - я делаю в CPT. Кропотливо, стараясь не повредить баллоны оригинала. Но зато лучше. Он не зависит от HTML, может отражаться любой программой и любым способом, на практически любой машине. Чем мне и нравится.

P.S. Goletz рулит. Я в своё время скрестил Diddlов со Звёздным Войнами, прикольно было...

Diddl - offline Diddl
05-04-2004 09:51 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад




С нетерпением буду ждать Update'ов!!!

Рика - offline Рика
05-04-2004 15:18 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Язва Камрада



Я в шоке. Я в таком шоке, что даже не могу найти подходящий смайлик.

гросс-адмирал Траун , просмотрела по диагонали, без словаря, первые три страницы. результат.

Страница 1.

«Кажется, мы раскуси вашу стратегию, ляля». Пропущена следующая фраза, со смыслом: сейчас проверим.

Кардинал. Поскольку речь идет о фигурке, а не о человеке, стоит выделить это слово. Хотя бы цветом, как это сделано в комиксе.

«ХОД ХИРУГА» - транскрибируется в «ход Хируга», некоего гроссмейстера (гмм…. ) игры по имени Хируг. На самом деле – это «вариант, разновидность хируРга». Все-таки Вейдер играет стратегию, а не ход. Один. Точка.
Гросс-адмирал играет в шахматы?

Страница 2.
Поквитаться – неверный перевод to match, по смыслу и по словарю. Это не свести счеты, а померяться силами. Ассоциация на партию, которую Вейдер играет. Тоже хотят встретиться, чтобы тоже сразиться. Тоже – ключевое слово.

ГЫМ.
Stealer – это не грабитель, а вор. Грабить – не красть, а steal – это украдка. Однокоренное слово. К тому же в тексте указано – Stealers of eggs, похитители яиц, разорители гнезд.
Гросс-адмирал не знает разницы между грабителем (ст.161, открытое хищение имущества) и вором (ст. 158, тайное хищение имущества).

Гросс-адмирал знает разницу между заклинателем и магом?

Гросс-адмирал не играет в шахматы. Никаких «хожу ляляля». Просто – «король на G5. Пешка E2-E4.»

«Да брось ты, ну сказал сит, чтобы мы были начеку, но, может, он просто чересчур осторожен.» «Да, точно, сит сказал, мы здесь, чтобы отследить неприятности (дословно; проследить, чтобы все было ок), Давай будем надеяться, что он просто ведет себя осмотрительно. – Недостаточно, сын греха.». Имхо эмоциональный смысл утерян. Между полным пофигизмом (плевать, что сказал лорд) и надеждой, что все будет хорошо, есть некоторая разница, не так ли?

Stone – это камень. В т.ч. могильный. Overturn stone – это не открывать бездны, где копошатся, а открывать могилы, где покоются темные воспоминания. Все-таки если что-то «копошится», активно, оно есть всегда. А у штурмовика все мысли были погребены… Он забыл о них.
Смысл утерян.

Страница 3.
Pleading eyes – это не в глазах мольба, а укоряющие глаза.
Укор и мольба – есть разница, а?...

«Что с тобой, убийца? Неужто призраки убитых вернулись, чтобы мучить тебя?» Извините, гросс-адмирал, но вы уверены, что это корректный перевод фразы «Что терзает тебя, палач? Неужели счет твоих жертв обернулся мучениями?»

Ндаа…. Адекватного перевода для lost pieces придумать не могу. Но опять же – «мертвые тела» не отражает сущности… В любом случае, ассоциации между двумя картинками вы не уловили – и там, и там – pieces, куски. «Коридоры дворца усеяны мертвыми телами». «Можно потерять немало фигур, не проиграв при этом игры.» Если сделать «фигуры» везде (со штурмовиками заменить мертвые тела скажем, безжизненными фигурами), «фигуры» свяжут повествование о Вейдере и штурмовиках в охране.

___
Дальше, честно говоря, лениво. Уже много.

Сколько существенных ошибок? Вроде как одиннадцать... т.е. по 4 на страницу. Т.е. в 2 из трех картинок.
Многовато.

Текущее время: 09:30 << < 1 2 3 4 > >>
новая тема  ответить следующая тема | предыдущая тема
 
Перейти:

версия для печати   отправить эту страницу по e-mail   подписаться на эту тему

 
Powered by: vBulletin Version 2.0.1
Copyright ©2000, 2001, Jelsoft Enterprises Limited.
Любое использование материалов сайта
возможно только с разрешения его администрации.


 

Рейтинг@Mail.ru
Рейтинг@Mail.ru