Последний Адмирал
|
Master Xelamok
Ernst Busch, мой однофамилец, кстати, "Der Heimliche Aufmarsch".
Es geht durch die Welt ein Geflüster
Arbeiter, hörst due s nicht?
По миру идёт шёпот,
Неужели ты не слышишь, рабочий?
Das sind die Stimmen der Kriegsminister
Arbeiter, hörst du sie nicht?
Это голоса военных министров,
Неужели ты не слышишь, рабочий?
Es flüstern die Kohle- und Stahlproduzenten
Шумят производители угля
И стали
Es flüstert die chemische Kriegsproduktion
Шумит военная
Химическая промышленность
Es flüstert von allen Kontinenten
Mobilmachung gegen die Sowjetunion!
Со всех континентов шумит
Мобилизация против СССР!
Arbeiter, Bauern, nehmt die Gewehre
Nehmt die Gewehre zur Hand.
Рабочий, строитель, возьмите оружие,
Возьмите оружие в руки.
Zerschlagt die faschistische Räuberherde
Setzt eure Herzen in Brand!
Поразите фашистские орды,
Зажгите огонь в ваших сердцах!
Pflanzt eure roten Banner der Arbeit
Auf jede Rampe, auf jede Fabrik.
Dann steigt aus den Trümmern der alten Gesellschaft
Die sozialistische Weltrepublik!
Установите ваш красный флаг рабочих (дословно: работы)
На каждой платформе, на каждой фабрике
И тогда из развалин старого
общества (общества смысле: старой общественной формации)
Восстанет мировая социалистическая Республика!
Arbeiter horch, sie ziehn ins Feld
Und schreien für Nation und Rasse!
Слышишь, рабочий, они
Выходят и кричат о нации и расе!
Das ist der Krieg der Herrscher der Welt
Gegen die Arbeiterklasse.
Это война властителей мира
Против рабочего класса.
Denn der Angriff gegen die Sowjetunion
Ist der Stoß ins Herz der Revolution!
Потому что удар по Советскому Союзу
Это удар в сердце революции!
Und der Krieg der jetzt durch die Länder geht,
Ist der Krieg gegen dich, Prolet!
И война, которая идёт сейчас по странам,
Это война против тебя, пролетарий!
--------------------------------------------------
И знаете... по-большому счёту, я с ним согласен. За исключением того, что СССР не является социалистическим государством, защищающим интересы рабочих.
Война - империалистическая бойня.
|