Kamrad.ru
 
 
дневники | кабинет | регистрация | календарь | участники | faq | правила | поиск | фотоальбом | каська | выйти
Kamrad.ru Kamrad.ru » Искусство » Литература » Заводной Апельсин
новая тема  ответить следующая тема | предыдущая тема
Автор
 
Olympic - offline Olympic
17-11-2002 23:29 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Человек из народа



Заводной Апельсин

Вот, закончил. Прочитал. Знаете, мне понравилось. Я прочитал на русском, а не на английском, но, думаю, смысел не был потерян. Поскольку мне 17 и я почти сверстник главного героя, мне особенно приятно было читать эту книгу. Вот, читаешь ее в метро...и время летит, а все события так ясно представляются, что книгу действительно понимаешь.

А Вы читали данное произведение Энтони Берджесса ? Если читали, то вы согласны, что эта книжка особенная и интересная ?

Adramelek - offline Adramelek
18-11-2002 09:55 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Некрофил



Да, она особенная и интересная, но конец мне не очень понравился. Надо было автору остановиться на словах "Я действительно выздоровел.", наверное.

Зереша - offline Зереша
18-11-2002 10:07 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Модератор



У Берджесса куда интереснее "Однорукий аплодисмент" и "Доктор болен". На мой взгляд, конечно.

Rodion Larra - offline Rodion Larra
18-11-2002 18:43 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Особенная и интересная - конечно. Но вот чего-то ей не хватает. Я пытался сейчас точно представить чего - не знаю. На уровне ощущений.

Rymenar - offline Rymenar
Post19-11-2002 20:53 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Впечатления подробно описал в дневнике, но там их все равно никто не читает
Дико разочаровала концовка, очень впечатлила первая часть (можно выйти на улицу вечером и полюбоваться на описанное в книге). Не согласен с тезисом автора о том, что, повзрослев, малолетние бандиты остепенятся. Какой уж там, из них выйдут нормальные, полноценные взрослые бандиты. Так что и предложенные методы "перевоспитания" вполне одобряю, ничего другого они не заслуживают.
Сразу вопрос: что еще есть интересного из подобных социальных антиутопий? "1984" читал.

Candiru - offline Candiru
20-11-2002 11:56 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Rymenar Остепенятся - или погибнут . Балованные дети, привыкшие получать всё - и немедленно - в результате манипуляции, в определённом возрасте понимают свою детскую ущербность. Когда жена уходит к другому, более зрелому человеку, или убивают друга ( и оказывается, что одиночество - это реальность).
Или видят себя в детях...
Сейчас лечу сына крупного бандита. От застенчивости. Иван Карамазов эдакий.
Папа спонсирует проект типа "заводного апельсина".

Джей - offline Джей
22-11-2002 18:16 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Candiru
Что опаснее - баловство или его противоположность?

Candiru - offline Candiru
24-11-2002 14:23 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Противоположности не привлекают, я ищу в середине. Точнее, это он ищет, а я занимаюсь термометрией - "холодно - горячо". Совесть у парня проснулась, а как ею пользоваться - в его семье толком не знают

morbid - offline morbid
02-12-2002 00:09 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Книжка - замечательная. Мне очень понравилась, читал ее первый раз в том же возрасте, что и главный герой. Сейчас гляжу не нее немного по-другому.... Наверное он чем-то прав - меняемся мы, взрослеем. И даже тот жетсокий коротышка Алекс смог понять, что все то чем он раньше занимался - в общем-то kal и не нужно ему теперь И всякий прочий kal!^)

courageous - offline courageous
02-12-2002 15:13 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Существует один достаточно интересный нюас, "Заводной апельсин" выходил в двух переводах - общеизвестный и общедоступный это перевод некоего Бошняка, второй вариант который мало кто видел,в журнале "Юность" 90 или 91 год. Оба перевода отличаются максимально и по стилю и по качеству. Второй вариант мне нравиться значительно больше, хотя конечно дело вкуса.

Но нюанс не в этом. Перевод в юности в принципе не содержит последней главы, которая есть в переводе Бошняка, и как наверное согласятся все читавшие книгу она имеет весьма и весьма существенное значение для всей книги.

Если раньше я считал, что перевод в Юности просто подсокращен, дескать журнальный вариат, то году в 97 мне попалось в руки оригинальное английское издание книги, в нем последней главы тоже нет.

Adramelek - offline Adramelek
04-12-2002 23:16 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Некрофил



courageous попалось в руки оригинальное английское издание книги, в нем последней главы тоже нет. Выходит, этот самый переводчик Бошняк её сам сочинил? Или книга существует в нескольких вариантах?

Текущее время: 17:34
новая тема  ответить следующая тема | предыдущая тема
 
Перейти:

версия для печати   отправить эту страницу по e-mail   подписаться на эту тему

 
Powered by: vBulletin Version 2.0.1
Copyright ©2000, 2001, Jelsoft Enterprises Limited.
Любое использование материалов сайта
возможно только с разрешения его администрации.


 

Рейтинг@Mail.ru
Рейтинг@Mail.ru