Kamrad.ru
 
 
дневники | кабинет | регистрация | календарь | участники | faq | правила | поиск | фотоальбом | каська | выйти
Kamrad.ru Kamrad.ru » Искусство » Литература » Мани, мани, мани....
новая тема  ответить следующая тема | предыдущая тема
Автор
 
Nessy - offline Nessy
07-06-2004 12:55 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Мани, мани, мани....

Из "Заира" Борхеса:


... на сдачу мне дали Заир; я поглядел на монету и вышел на улицу, кажется, у меня начинался жар. Я подумал, что нет монеты, которая не была бы символом всех тех бесчисленных монет, что сверкают в истории и в сказках. я вспомнил монету, которой расплачиваются с Хароном; обол, который просил Велисарий; тридцать сребренников Иуды; драхмы куртизанки Лаис; старинные монеты, предложенные спящим из Эфеса, светлые заколдованные монетки из "1001 ночи", которые потом стали бумажными кружочками; неизбывный динарий Исаака Лакедема; шестьдесят тысяч монет - по одной за каждый стих эпопеи, - которые Фирдоуси вернул царю, потому что они были серебряными, а не золотыми; золотую унцию, которую Ахав велел прибить на мачте; невозвратимый флорин Леопольда Блума; луидор, который близ Варенна выдал беглеца Людовика ХVI, поскольку именно он был отчеканен на этом луидоре. Как бывает во сне, мысль о том, что любая монета дает основание для столь замечательных наблюдений, показалась мне необыкновенно, хотя и необъяснимо важной.
-------------------------------------------------------------------------

Так.
Обол Харона - более мене ясно. Монету клали в могилу умершего для откупа Харону в мир иной.
Обол Велисария? Полководец в конце жизни был разжалован, ослеплен и предан опале. Просил на подаяние?
Флорин Блума? Не помню это в Улиссе.
Драхмы куртизанки Лаис? Символ "немеряных" денег?
Про спящих юнош из Эфеса. Ну спали 300 лет. А кто им давал "старинные монеты"? Подкупали, чтобы те отказались от христианства?
В общем далее по тексту, одни вопросы....
Про Ахава и золотую унцию вспомнила - откуда. А вы?

Nessy - offline Nessy
07-06-2004 13:04 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Мне тут ссылочку кинули:

Леопольд Блум – см. “Улисс” Джеймса Джойса, гл. 14. Here помеченный и невернувшийся к его обладателю флорин – символ непредсказуемости будущего.
Интересно, а "неразменный пятак" у Стругацких в Понедельнике что символизировал?

Вот отрывок про флорин:

=Что делало для Блума проблематичной реализацию этих взаимно
самоисключающих предложений?
Непоправимость прошлого: однажды на представлении цирка Альберта
Хенглера в Ротонде на Ратленд-сквер, Дублин, предприимчивый пестрый клоун
в поисках своих отцовских корней забрался с арены в публику, туда, где
сидел одиночка Блум, и объявил во всеуслышание, к восторгу зрителей, что
он (Блум) его (клоуна) родной папаша. Непредвидимость будущего: однажды
летом 1898 года он (Блум) пометил флорин (2 ш) тремя насечками по его
рифленому ребру и отдал в счет суммы, причитавшейся и возмещенной Дж. и
Т.Дэви, домашним поставщикам бакалейных товаров, Чарлмонт Мэлл, 1, Грэнд
Кэнел, на предмет циркуляции в водах общественных финансов и в видах
возможного, кружного или прямого, возвращения.


Был ли клоун сыном Блума?
Нет.


Вернулась ли монета к Блуму?
Ни разу.


Почему новое разочарование вызвало бы у него еще большую подавленность?
Потому что в переломный момент человеческого бытия он жаждал исправить
многие обстоятельства общественной жизни, следствия неравенства, алчности
и розни между народами.=

А пропо, о всяческих филологических заморочках можно почитать тут:
http://www.philologia.ru/default.htm

Изменено: Nessy, 08-06-2004 в 05:47

acefal - offline acefal
08-06-2004 05:46 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Ну про луидор - это, кажется, Дюма или Бальдасар... там один чувак со шпагой в по монетке домогателя невесты расколол... чуть не убил беднягу...

GRRR - offline GRRR
08-06-2004 05:54 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Nessy
Интересно, а "неразменный пятак" у Стругацких в Понедельнике что символизировал?
идею хелаемой, но все же недостижимой халявы

Nessy - offline Nessy
08-06-2004 06:14 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



acefal это, кажется, Дюма или Бальдасар... там один чувак со шпагой в по монетке домогателя невесты расколол... чуть не убил беднягу...
У дюма? Домогатель невесты? А где там про Людовика?
когда Людовик пытался бежать из Парижа во время революции и на одном постоялом дворе был опознан по его портрету, отчеканенному на луидоре. Он им расплатиться хотел.
А вот Томас Карлейль воспроизвел этот же эпизод в его "Французской революции", но там фигурирует ассигнация....

С той же "золотой унцией", прибитой Ахавом на мачту...есть перевод "испанский дублон"...хотя в оригинале - Spanish ounce of gold. Или они эквивалентны? Вообще, объясните мне, как выглядит золотая унция?

acefal - offline acefal
08-06-2004 06:16 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Тут, конечно, в контексте икать надо.
Вот секите:
Этот человек (кстати, не во всех вариантах легенды он представляется евреем) назывался в Англии Картафилусом, в Италии - Боттадио (или Бутадеус, т.е. ударивший Бога; говорили, что он ударил влекомого на казнь Христа сапожной колодкой), во Франции и Бельгии - Исааком Лакедемом , а в бретонских легендах - Будедео (толкнувший Бога). В одной из знаменитых немецких народных книг его называют Агасфером.
Итак: вечный жид - и неизбывный динарий (как символ бессмысленности жизни земной)
и:
Согласно евангельской легенде, фарисей *, желая спровоцировать Христа, спросил у него, следует ли платить налоги кесарю, т. е. римскому императору, если истинным кесарем на Земле является Бог. Тогда Христос спросил чье изображение находится на монете, которою платится подать. И когда ему сказали, что на монете изображен кесарь, он ответил: «Отдавайте кесарю кесарево, а Богу – Богово».
а это уже параллель с луидором.

Nessy - offline Nessy
08-06-2004 06:46 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



GRRR идею хелаемой, но все же недостижимой халявы

ирландский флорин-невозвращенец и русский пятак-бумеранг...а смысл вроде один: нельзя дважды ступить в одну реку.

acefal С вечным жидом ясно: "летучий голландец". А с неизбывным динарием не очень. Должен быть какой-то конкретный эпизод.

Nessy - offline Nessy
08-06-2004 08:56 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



У Алексея Федоровича Мерзлякова (1778-1830). (Автора "Среди долины ровныя...") есть про Велизария:




ВЕЛИЗАРИЙ

Малютка, шлем нося, просил,
Для бога пищи лишь дневныя
Слепцу, которого водил,
Кем славны Рим и Византия.
"Тронитесь жертвою судеб! -
Он так прохожих умоляет, -
Подайте мальчику на хлеб,
Он Велизария питает.

Вот шлем того, который был
Для готфов, вандалов грозою;
Врагов отечества сразил,
Но сам сражен был клеветою.
Тиран лишил его очей,
И мир хранителя лишился.
Увы! Свет солнечных лучей
Для Велизария закрылся!

Несчастный, за кого в слезах
Один вознес я глас смиренный,
Водил царей земных в цепях,
Законы подавал вселенной;
Но в счастии своем равно
Он не был гордым, лютым, диким;
И ныне мне твердит одно:
"Не называй меня великим!"

Не видя света и людей,
Парит он мыслью в царстве славы
И видит в памяти своей
Народы, веки и державы.
Вот постоянство здешних благ!
Сколь чуден промысл твой, содетель!
И я - сиротка, в юных днях
Стал Велизарью благодетель!"
----------------------------------------------
Что касается куртизанки Лаис...вертела мужиками, как хотела...за одну ночь, которую клянчил у нее Демосфен, запросила 10 000 драхм...с диогеном прямо в бочке публично придавалась утехам (вот удобно-то наверное было)...а вот Афиней писал о ее жалкой и нищенской старости. "Велизарий в юбке"...хотя из других источников её умертвили жены, которые ревновали к ней своих мужей.

acefal - offline acefal
08-06-2004 09:44 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



О 60000 монетах:
Султан одобрил замысел Фирдоуси написать книгу царей и обещал за каждый написанный бейт - двустишие - заплатить по монете.
Фирдоуси трудился многие годы. Завершив "Шах-наме", он приехал в столицу и с посвящением преподнес Махмуду это великое произведение, в котором было шестьдесят тысяч бейтов. Поэт мылся в бане, когда посланцы султана принесли обещанное вознаграждение. Фирдоуси вышел к ним во двор и попросил у чайханщика нож. Ему захотелось полюбоваться видом золотых монет, но, разрезав один мешок, он отшатнулся. Махмуд вместо золота прислал серебро. Глядя на тусклые серебряные монеты, Фирдоуси произнес:
- Народ платит серебром,
цари платят золотом.
Наш царь оказался простолюдином.Рассмеявшись, он высыпал монеты из мешков на пыль двора и поделил деньги на три кучи. Одной он расплатился с банщиком за баню, вторую отдал чайханщику за чай, а третью заплатил посланцам Махмуда за то, что они принесли ему эти деньги. Когда об этом доложили Махмуду, то рассвирепевший султан приказал бросить Фирдоуси под ноги боевым слонам, но поэту удалось скрыться.
Прошло много лет. Однажды в боевом походе возникла сложная ситуация, и Махмуд спросил визиря, как ему быть. Тот в ответ прочел стих. Султан воскликнул:
- Чей это стих, от которого умножается мужество?
- Несчастного Фирдоуси, который трудился двадцать пять лет и не увидел никакой награды, - ответил визирь.
Махмуд задумался и через некоторое время проговорил:
- Ты хорошо сделал, что напомнил мне об этом, ибо я уже в этом покаялся.
По возвращении в столицу султан приказал снарядить богатый караван и отправить его Фирдоуси. Легенда гласит, когда караван, пройдя тысячу километров пути от Газни до Туса - родного города поэта - входил в одни городские ворота, из других ворот выносили тело Фирдоуси. Узнав о смерти поэта, Махмуд распорядился передать свой дар дочери Фирдоуси. Она же, получив все это богатство, сказала:
- Отец хотел порадовать меня богатым приданым, но это было много лет назад. Теперь мне эти богатства ни к чему.
И дочь поэта распорядилась израсходовать дар Махмуда на нужды бедняков.
Через пятьсот лет поэт Джами говорил: "Разве мы знали бы о султане Махмуде, если бы не его история с Фирдоуси?"

Итак - притча о бренности власти

acefal - offline acefal
08-06-2004 09:54 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



А вот и Ахав с мачтой:

- Тот из вас, кто первый увидит белоголового кита со сморщенным лбом и
свернутой челюстью; тот из вас, кто первым даст мне знать о белоголовом ките
с тремя пробоинами у хвоста по правому борту; тот из вас, говорю я, кто
первый увидит белого кита, тот получит эту унцию золота, дети мои!
- Ур-ра! Ур-ра! - кричали матросы, приветственно размахивая зюйдвестками,
покуда Ахав прибивал монету к мачте.

Моби Дик или белый кит

эээ чёй то не в тему

Nessy - offline Nessy
08-06-2004 10:31 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



acefal эээ чёй то не в тему То есть как - не в тему?
Чуть раньше:
"Видите вы эту испанскую унцию золота? - И он
поднял к солнцу большую сверкающую монету. - Ей цена шестнадцать долларов.
Все видят ее? Мистер Старбек, передайте мне большой молоток."....итд по тексту.
Золоотой испанский дублон, другими словами.
Моби Дик - кит-альбинос, откусивший ногу капитану "Пекода"

acefal - offline acefal
08-06-2004 10:33 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Если честно - давно Борхесом переболел. Типичный комбинаторщик, ничего своего, разве что довольно изобразительный стиль. Вот смотрю на эту помойку, что сверху получается... ну мысль.. ну ассоциции и образы... но разве это откровение? Одни покойники вместо праздничного бала. День всех святых... постмодерн... Любопытно, что Борхес всю жизнь мечтал стать библиотекарем в какой-то центральной библиотеке... а когда его туда с почестями назначили, он уже потерял зрение... так и с его монетами... мелочь она и в африке мелочь...мысль о том, что любая монета дает основание для столь замечательных наблюдений, показалась мне необыкновенно, хотя и необъяснимо важной... гм... очевидно, что ключевой фразой, своеобразным спусковым крючком к размышлению о монетах является фраза, идущая ПЕРЕД раскрываемой нами цитатой:
В фигуре, носящей название оксюморон, слово снабжено эпитетом, который как бы противоречит смыслу этого слова; так, гностики говорили о темном свете, алхимики - о черном солнце. Равным образом и для меня выпить водки в жалком альмасене после того, как я видел Теодолину Вильяр в последний раз, было своего рода оксюмороном; главное искушение состояло в том, что это было грубо и доступно. (Контраст усугублялся тем, что рядом играли в карты.) Я спросил апельсиновой водки; на сдачу мне дали Заир; я поглядел на монету и вышел на улицу, кажется, у меня начинался жар.
Итак: жар у него начинался от Оксюморон - ("Советский энциклопедический словарь") - сочетание противоположностей по значению слов (жар холода).
Ну какие тут противоположности? Жар то где? От сознания бессмысленности всего того, что связано с деньгами?
Или я сильно туплю?
Заканчивается рассказ прелестной фразой:
а может быть, там, за монетой, и находится Бог.

Ну и?

Цепочка: Бог-солнце-золото-монета слишком пряма и не даёт основания перейти к понятию черного солнца. Ну хоть штаны порви. Типичная бессмысленная натяжка.

GRRR - offline GRRR
08-06-2004 11:54 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Золотой испанской монетой служила онца - от слова "унция" (или квадрупль) в 27 г. Чеканилась также ее половины и четверти - дублон и пистоль
http://uni-numizmat.narod.ru/html/mavzu09.html

Главной ис­панской золотой монетой в XVI—XVII веках был дублон, также известный под названи­ем «двойной эскудо», «пистоль». Он содержал около 6,2 г золота. Эта монета также обращалась во Франции. В «Трех му­шкетерах» д'Артаньян отправляется в Лондон спасать честь королевы, имея в сумке триста пистолей. Такая сумка могла весить 2 килограмма.
http://holtof.dtn.ru/Numizmatic/Story/ns45.htm статья из науки и жизни про монеты


профиль серьезный


Через пятьсот лет поэт Джами говорил: "Разве мы знали бы о султане Махмуде, если бы не его история с Фирдоуси?"
по-русски "дорого яичко к христову дню"

GRRR - offline GRRR
09-06-2004 13:53 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



т.е. превращение унции в дублон - из разряда переводчицких компромиссов - слишком много надо объяснять. как в трэде про джерома с его водой в колене

сегодня столкнулся с тем-же самым. и у кого- у заходера. читал "винни-пуха", самый мутный и нелогичный для меня (в русском переводе) рассказ про открытие северного полюса. и обнаружил, что там обыгрывается два значения одного слова pole (жердь/большая палка и полюс). тогда и путаница в голове кристофера родина и кролика понятна а в руссом переводе чего заходеру делать? жердь - это жердь, полюс - это полюс... не поиграешь

acefal - offline acefal
10-06-2004 12:05 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



GRRR
жердь - это жердь, полюс - это полюс... не поиграешь
От чего же...
ОСЬ

GRRR - offline GRRR
10-06-2004 15:41 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



acefal

ну можно
но было бы странно, если бы винни нашел в лесу ОСЬ и с ее помощью спасал крошку ру...
им тогда не в лес идди надо было, а на автобазу

acefal - offline acefal
11-06-2004 05:16 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



GRRR
но было бы странно,
Вполне, но зато в стиле.

GRRR - offline GRRR
11-06-2004 07:35 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



acefal
заходер и так кой-чего добавил: ослику мезантропических заявлений (тронулись! -вот именно... все тронулись. но я тут не при чем), придумал "опилки в голове", придумал побег пятачка в моряки, корабль-зонтик назвал "мудрость пуха" вместо "мозг пуха" или "голова пуха", как по тексту... бяку и буку... но получилось очень хорошо - он нигде не переделывал текст, а только чуть-чуть дополнил. пересказ виктора вебера после заходера читается с большим трудом он переделан

про "шеи" и "зубы" не переведешь...
"Oh! Piglet," said Pooh excitedly, we're going on an Expotition, all of us, with things to eat. To discover something."
"To discover what?" said Piglet anxiously.
"Oh! just something."
"Nothing fierce?"
"Christopher Robin didn't say anything about fierce. He just said it had an 'x'."
"It isn't their necks I mind," said Piglet earnestly. "It's their teeth. But if Christopher Robin is coming I don't mind anything."


-- Эй, Пятачок!-- взволнованно сказал Пух.-- Мы все отправляемся в искпедацию. Все, все! И берем про... Покушать. Мы должны что-то открыть.
-- Что открыть?-- испуганно спросил Пятачок.
-- Ну, что-то там такое.
-- Не очень злое?
-- Кристофер Робин ничего не говорил насчет злости. Он сказал только, что в нем есть "кс".
-- "Кысы" я не боюсь,-- серьезно сказал Пятачок.-- Я боюсь только волков, но если с нами пойдет Кристофер Робин, я тогда вообще ничего не боюсь!

Nessy - offline Nessy
11-06-2004 08:00 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



GRRR В переводе Рудина читал?

GRRR - offline GRRR
11-06-2004 08:06 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Nessy
нет. я и вебера только для сравнения посмотрел, вспомнив, как его Romeo ругала

Текущее время: 18:26
новая тема  ответить следующая тема | предыдущая тема
 
Перейти:

версия для печати   отправить эту страницу по e-mail   подписаться на эту тему

 
Powered by: vBulletin Version 2.0.1
Copyright ©2000, 2001, Jelsoft Enterprises Limited.
Любое использование материалов сайта
возможно только с разрешения его администрации.


 

Рейтинг@Mail.ru
Рейтинг@Mail.ru