Kamrad.ru
 
 
дневники | кабинет | регистрация | календарь | участники | faq | правила | поиск | фотоальбом | каська | выйти
Kamrad.ru Kamrad.ru » Авторские форумы » Звездные Войны » Сравнительная Таблица Русификации Sw Слов
новая тема  ответить следующая тема | предыдущая тема
Автор
  << < 1 2 3 4 5 6 7 8 > >>
Porco Rosso - offline Porco Rosso
01-02-2002 17:07 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Старый Суслик
Ну, давайте назовем его Джузеппе Каррдиозо, для антуража. Хм... "Джузеппе, семья посылает тебя на Татуин. Ты сделаешь этому Джаббе предложение, от которого он не сможет отказаться..." Типа там отрезанную голову ранкора подложить...

Mephisto - offline Mephisto
01-02-2002 17:59 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Типа там отрезанную голову ранкора подложить...

Рыбу !!!!

Sat - offline Sat
Talking01-02-2002 19:13 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Моффдератор
Внешних Территорий



Mephisto Акбара !!!!

Porco Rosso - offline Porco Rosso
04-02-2002 08:34 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Sat
...и шантажировать потом обоих постельными фотографиями ^___^

Gizmo - offline Gizmo
05-02-2002 13:12 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Во многом могу присоединиться к мнению о том, что первое упоминание запоминается,пожалуй, более всего.
Из этой серии
Tractor beam - луч захвата
Star Destroyer - крейсер
Альдеран (запомнилось, хоть и не правильно)
Трауна точно трогать не надо
Люк Скайуокер (по аналогии с крутым Уокером хотя-бы)
Хан Соло (хотя никакой он не хан, но это лучшее из возможных)

переводы "Азбуки" лучше нынешних (Кашуук, Пелеон), хотя Мара все-таки Джейд.

"Костыль", имхо, сойдет, тем паче тачка сия - далеко не фонтан.

Roman2 - offline Roman2
05-02-2002 14:50 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Gizmo
А хотите разъясню?

> Star Destroyer - крейсер
крейсер и есть

> Альдеран (Альдераан)
произнесение соответствует произнесению прочих звёзд/планет (слова латинские и греческие, английский - не пришей корове пятое седло)

А вот костыль... Я бы оставил латинскую букву.

Porco Rosso - offline Porco Rosso
05-02-2002 15:01 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Roman 2
"Костыль" (или там "рогатка" и т. п.) - вполне подходит для прозвища. "Официальное" название, конечно, будет другим, и скорее всего, именно с латинской буквой.

Lancer - offline Lancer
06-02-2002 05:41 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Капитан



Есть предложение не вырабатывать жесткою систему, а остановиться на гибкой. В одном случае переводить, в другом транслителировать, писать как звучит, писать как правильно читается, а иногда просто как наравится. Под одну систему все равно не подгонишь - в одном месте будет хорошо, в другом - отвратно (случай с Трауном и ЭмКей, например). Предлагаю просто провести голосование ПО КАЖДОМУ ТЕРМИНУ В ОТДЕЛЬНОСТИ. Какие-то примутся сразу, а с какими-то придется попотеть.

Porco Rosso - offline Porco Rosso
06-02-2002 07:51 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



New_Lancer
Отвергаю. Это пожелание "быть богатым и здоровым, а не бедным и больным". К соглашению прийти не удастся, все равно получится по-уродски. В случае системы такого не будет. Аналог - правила транслитерации или транскрипции нерусских языков. Не все слова при этом записываются/звучат похоже, но подавляющая часть - похоже, и ВСЕ - правильно.

Lancer - offline Lancer
06-02-2002 08:30 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Капитан



Porco Rosso
Хорошо, можно выбрать какую-то систему и придерживаться ее, но исключений все равно не избежать. Хотя бы как в случае с адмиралом Трауном. Причем возникает ощущение, что исключений будет много. Может сильно спорные термины вообще не переводить/не писать по-русски. Оставить на английском и каждый прочитает как ему нравится. Из всех предложений по переводу X-Wing мне, например, не нравится ни одно. Если переводить коротко - звучит плохо, а чтобы звучало хорошо - приходится заворачивать фразу размером с небольшое предложение. Лично мне, например, нравится так - истребитель класса (типа) X-Wing. Достаточно коротко и всем понятно о чем речь. Естественно, прошу расценивать все вышесказанное как мое личное мнение по данному вопросу, а не как попытку навязать всем свой вариант.

PEK - offline PEK
Smile06-02-2002 13:30 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
General



Кажеться, именно об этом велась речь на первых страницах треда Что переводиться (имеется в виду не просто возможность перевода, а благозвучность и впечатление создаваемое им) - переводить, что нормально звучит в транслите - транслитерировать. Иначе получается нечто вроде: "Выберите понравившиеся: 1) истребитель типа "Перекрщенное крыло", 2) Перекрещенный истребилель типа "Крыло", 3) крылатый истребитель типа "Перекрещенный" и 4) перекрещенное крыло типа истебитель (последнее с сильным новорусским акцентом)"

Lancer - offline Lancer
06-02-2002 13:56 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Капитан



PEK
Я в общем-то с этим и не спорю, просто вставил свои 5 копеек.
Просто еще один голос за (или против), так сказать.

Devona_Shade - offline Devona_Shade
06-02-2002 14:02 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



PEK
А может, "иксобразный истребитель" или просто "икс"?
А что, здорово звучит: "На огромной с корости в небе Эндора пронеслись "иксы", а за ними "игреки"...
"Зетов" не хватает...

Sat - offline Sat
Smile06-02-2002 15:55 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Моффдератор
Внешних Территорий



Devona_Shade Z-95 были, так что всего хватает.

PEK - offline PEK
Talking06-02-2002 19:32 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
General



Да всего хватает: "4509 год нашей эры. На раскопках древнего посления на одной из пустынных планет в далеко-далекой галактике были обнаружены интереснейшие наскальные рисунки: сцены охоты маленьких меховых мишек на гуманоидов и гигантских птиц, изображения золотого бога, но больше всего археологов поразили нарисованные на одной из стен икс, игрек и знак высшей математики..."

Текущее время: 09:21 << < 1 2 3 4 5 6 7 8 > >>
новая тема  ответить следующая тема | предыдущая тема
 
Перейти:

версия для печати   отправить эту страницу по e-mail   подписаться на эту тему

 
Powered by: vBulletin Version 2.0.1
Copyright ©2000, 2001, Jelsoft Enterprises Limited.
Любое использование материалов сайта
возможно только с разрешения его администрации.


 

Рейтинг@Mail.ru
Рейтинг@Mail.ru